若把“汇”理解为汇款(名词),则“碳汇”即carbon credits
carbon credits在1997年京都气候大会后被广泛认知,它是国际社会为遏制温室气体排放增长采取的一种重要手段。数值上,一个“carbon credit”或一个“碳汇”等于一吨的二氧化碳气体或温室气体当量(COi-e)。它其实应该译作“碳排放交易额”,才不容易让人产生误解。
碳排放权交易是指根据各国政府实现对《京都议定书》的减排承诺的前提下,对本国企业实行二氧化碳排放额度控制的同时允许其进行交易。一个公司如果排放少于预期的二氧化碳,那么就可以出售剩余的额度,并得到回报,而那些排放量超出限额的公司,须购买额外的许可额度,这样它们可以避免政府的罚款和制裁,从而实现国家对二氧化碳排放的总量控制。由于发达国家国内减排二氧化碳成本很高,因此,《京都议定书》建立了
CDM,鼓励发达国家通过提供资金和技术的方式,与发展中国家开展合作,在发展中国家进行既符合可持续发展政策要求,又产生温室气体减排效果的项目投资,由此换取投资项目所产生的减排额度,作为其履行减排义务的组成部分。发达国家或者企业帮助发展中国家每分解一吨标准二氧化碳的温室气体,就可以获得一吨标准二氧化碳温室气体的排放权。通过温室气体排放权交易的实施,发达国家降低了减排成本,而发展中国家获得了经济发展所需要的资金和技术,最终共同实现温室气体的减排,以保护全球环境和资源。
由于一个“汇”字的歧义,使原本两个相去甚远的概念翻译到了中文,竞混淆了起来。
本+文`内.容.来.自:中`国`碳`排*放*交*易^网 t a np ai fan g.com