一群曾在往届共和党政府中任职的前美国高官,对一项二氧化碳排放税表示了支持,这项税的收入将用来每年向每名美国公民发放数百美元的分红。这种做法为应对气候变化威胁提供了一条符合保守主义思想的理由。
本+文`内/容/来/自:中-国-碳-排-放-网-tan pai fang . com
这个团体包括罗纳德•里根总统的财政部长、老布什总统的国务卿詹姆斯•贝克;里根总统的国务卿乔治•舒尔茨;小布什总统的财政部长汉克•保尔森;里根总统的经济顾问委员会主席马丁•费尔德斯坦;以及小布什总统的经济顾问委员会主席格雷格•曼丘。
本+文`内/容/来/自:中-国-碳-排-放-网-tan pai fang . com
他们中的一些人将于周三会晤美国总统唐纳德•特朗普政府的官员,呈交一份应对全球变暖问题的方案。他们表示,该方案将“体现自由市场与有限政府原则”。
该方案包括征收一项二氧化碳排放税,一开始先定为每吨40美元,所收税款会以分红形式返还给公众。 内-容-来-自;中_国_碳_0排放¥交-易=网 t an pa i fa ng . c om
这个名为“气候领导力委员会”(Climate Leadership Council)的团体论称,这项碳排放税(税额或随时间的推移而上调)将“向企业和消费者发出一个有力的信号,同时创造出收入来奖励美国人减少他们整体的碳足迹”。 本`文-内.容.来.自:中`国^碳`排*放*交^易^网 ta np ai fan g.com
该团体为发起这项行动发布了一份报告,它在报告中表示,一个四口之家获得的分红一开始可为每年2000美元。 本`文内.容.来.自:中`国`碳`排*放*交*易^网 t a npai fan g.com
该方案还包括一项“边境调整”,以确保进口产品要付出同等水平的碳成本。(何黎/译) 本`文-内.容.来.自:中`国^碳`排*放*交^易^网 ta np ai fan g.com