据日本读卖新闻2020年3月27日消息,三井住友银行将原则上中止燃煤火力发电厂的新贷款。此举旨在通过限制向此类电厂提供贷款来表明其对环境的考虑,由于对气候变化问题关注的日益高涨,日本国内外对燃煤电厂的批评声都很强烈。
Sumitomo Mitsui Banking Corp. will suspend in principle new loans for coal-fired thermal power plants, The Yomiuri Shimbun has learned. The move is aimed at showing its consideration for the environment by limiting loans to such plants, which have come under fierce criticism both at home and abroad due to growing interest in climate change.
该金融机构目前仅资助使用高效技术的燃煤电厂。但是,该银行将修改其借贷政策,规定对燃煤发电厂的贷款原则上将被暂停。
The financial institution currently finances only coal-fired power plants that use highly efficient technologies. However, the bank will revise its lending policy to stipulate that loans to such power plants will be suspended in principle.
日本金融机构向燃煤电厂提供大量贷款。德国一家环保非政府组织指出,由日本三大银行,即三井住友银行,三菱UFG银行和瑞穗银行提供的用于发展燃煤电厂的贷款,占世界前30大银行总贷款的40%。
Japanese financial institutions extend large loans to coal-fired power plants. It has been pointed out by a German environmental nongovernmental organization that the loans extended by Japan’s three megabanks — Sumitomo Mitsui, MUFG Bank and Mizuho Bank — to develop coal-fired power plants account for 40% of total lending by the world’s top 30 banks.