据英国卫报2020年3月24日报道,英国国会养老基金减少对化石能源投资,这是一场超越党派的倡议活动的成果,使得投入可再生能源的投资增长了7亿英镑。
Parliament pension fund cuts fossil fuel investments. Pot worth £700m raises holdings in renewable energy after cross-party campaign.
国会的养老基金对可再生能源进行了创纪录的投资,并减少了对化石燃料公司的投资,使国
会议员养老基金与政府的气候行动目标保持一致。这项共计7亿英镑的养老基金的报告显示,在数百名国
会议员要求将其与政府具有法律约束力的气候承诺保持一致之后,近三分之一的资金投资于低碳和环境可持续的基金。去年,《卫报》首次披露了养老基金受托人支持
绿色投资的决定,这导致可再生能源基础设施投资首次占该基金的5%。
Parliament’s pension fund has made record investments in renewable energy and cut its exposure to fossil fuel companies to bring MPs’ pensions in line with the government’s climate action targets.
A report from the £700m pension fund showed that almost a third is now being invested in low carbon and environmentally sustainable funds following calls from hundreds of MPs to align the fund with the government’s legally binding climate commitments.
The decision by the pension fund’s trustees to back a push for greener investment, first revealed by the Guardian last year, has resulted in renewable energy infrastructure investments making up 5% of the fund for the first time.
此举是对360名现任议员和前国会议员的胜利,他们一直在推动退休基金的投资与政府的气候议程保持一致。竞选活动得到了工党所有领导人候选人,自由民主党和SNP领导人以及包括退休金和金融普惠部长盖伊·奥珀曼(Guy Opperman)在内的高级保守派的支持。
The move is a victory for the 360 serving and former MPs who have been pushing for the pension fund’s investments to fall in line with the government’s climate agenda.
The campaign was supported by all of the Labour party’s leadership candidates, the leaders of the Liberal Democrats and the SNP, and senior Conservatives including Guy Opperman, the minister for pensions and financial inclusion.
【版权声明】本网为公益类网站,本网站刊载的所有内容,均已署名来源和作者,仅供访问者个人学习、研究或欣赏之用,如有侵权请权利人予以告知,本站将立即做删除处理(QQ:51999076)。